probablemente lo más divertido fantasía final 16 La vista previa de ayer no tuvo nada que ver con el juego. Este es un comentario improvisado del productor del juego, Naoki Yoshida – Un comentario inspirado en una cita de un entrevistador provocó un acalorado debate en línea.

Con una sola chispa, la tierra se encenderá. Una nueva sombra se eleva y cae sobre los Dominadores, pintando su destino como la noche.

Naoki Yoshida y Clive de Final Fantasy XVI
Naoki Yoshida (izquierda) y Clive (derecha), el protagonista de Final Fantasy XVI.

A Yoshida no le gusta el término «JRPG», que significa juego de rol japonés, y continuó explicando que cuando escuchó el término por primera vez, lo encontró un «término discriminatorio».

Yoshida, ahora uno de los creadores más famosos e importantes de Japón, hizo estos comentarios en una entrevista que formó parte de la excelente vista previa de FF16 de YouTuber SkillUp. Los comentarios fueron recogidos en forma de texto por los sitios de juegos de rol y rápidamente se convirtieron en un tema de moda.

El comentario de Yoshida se inspiró en que SkillUp le preguntó a él y al equipo creativo superior de FF16 si sentían que el «género JRPG» no había progresado tanto como lo han hecho los juegos de acción recientes. En el fondo de mi mente, puedo imaginar la expresión de Yoshida en este momento: lo he entrevistado más de 10 veces y se estremece cuando no le gusta hacer preguntas continuamente.

Entonces, probablemente puso esa cara y habló en japonés por un tiempo, y luego Michael Christopher Koji Fox, jefe de traducción occidental de FF14 y FF16, el intérprete, ofreció lo siguiente:

«Una de las cosas que quería expresar era que cuando hacemos juegos, no pensamos que estamos haciendo JRPG, solo estamos haciendo juegos de rol. El término JRPG lo usan los medios occidentales, no los usuarios ni los medios japoneses».

«Dependerá de a quién le preguntes, pero la palabra apareció por primera vez hace 15 años, y para nosotros los desarrolladores, la primera vez que la escuchamos, nos pareció una palabra discriminatoria. Como que se burlaran de ellos por crear estos juegos, por algunos desarrolladores, la palabra JRPG puede provocar malos sentimientos por lo que solía ser. No es un cumplido para muchos desarrolladores en Japón».

«Hemos aprendido que recientemente, los JRPG han tenido mejores connotaciones y se han usado como algo positivo, pero aún recordamos los tiempos en que se usaban como algo negativo».

Final Fantasy XVI tiene lugar en el mundo de Valistea.

Yoshida también señaló que la definición de un JRPG a menudo es básicamente una descripción de Final Fantasy VII, colocando el subgénero en restricciones compartimentales que él no cree que tengan ningún sentido.

«Íbamos a crear un juego de rol, pero al ser compartimentado, sintieron que era discriminatorio», explicó Fox sobre los comentarios de Yoshida.

Ese es un comentario interesante, ¿verdad? Esto es motivo de reflexión, y como alguien que ha pasado mucho tiempo pensando en cómo categorizar y explicar las diferencias entre los muchos géneros de juegos de rol para encontrar un propósito, realmente me hizo pensar.

Entiendo perfectamente de dónde viene Yoshida. Las personas de cierta edad recordarán una época en la que el desarrollo de juegos occidentales y los medios tenían una inclinación genuinamente odiosa hacia los juegos japoneses, y era fácil argumentar que era francamente racista.

Recuerdo muy bien tener un sitio web dedicado al género de los juegos de rol. Por supuesto, también cubrimos Mass Effect y Skryim, etc., pero gran parte de la cobertura del sitio todavía está dedicada a los juegos de rol fuera de Japón. Ha sido un momento difícil para el género.

A medida que avanzaba ese momento difícil, los jugadores occidentales e incluso los desarrolladores usaron el nombre JRPG de manera burlona. Ciertamente existía antes de eso: usamos «JRPG» para clasificar los juegos en el sitio de RPG, el año en que se fundó, que fue 2006, pero unos cinco años después, el término El uso del patrón comenzó a volverse negativo.

Un RPG desarrollado en cualquier parte del mundo es un RPG.

Este es el momento del día para muchos desarrolladores japoneses, especialmente en el espacio de los juegos de rol, que están luchando con la transición a la alta definición. Es hora de comentarios mordaces en las entrevistas sobre «las ciudades HD son difíciles» y lo «aburridas» que eran las ciudades que la gente amaba en los juegos antiguos, para explicar por qué faltan en los juegos nuevos. Esta es una era de cancelaciones, retrasos y juegos que se remezclan en títulos completamente diferentes. Esto encajó brutalmente con el auge de los juegos de rol modernos hechos en el oeste, con Bethesda, BioWare y CD Projekt RED disfrutando de un gran éxito, por nombrar algunos.

«Tu juego apesta», dijo el creador de Fez, Phil Fish, a algunos pobres desarrolladores japoneses desprevenidos que le preguntaron en un panel de GDC qué pensaba de los juegos japoneses modernos.

Los comentarios de Fish podrían ser el abanderado de toda la actitud mientras se duplica en Twitter. «El juego en tu país es jodidamente malo en este momento», dijo. Jonathan Blow, casi conmovido hasta las lágrimas, cree que la gente no está viendo un significado más profundo en su juego de plataformas estilo ombligo, y se une a llamar al juego japonés un «caparazón aburrido». Fish luego se disculpó.

Honestamente, es bastante malo. Durante este tiempo, recuerdo foros como NeoGAF y GameFAQs, así como ciertos rincones del medio de juego «JRPG», que se usaban de manera burlona y, a veces, racista. «Oh, ¿te gustan los juegos de rol japoneses, del tipo con un protagonista masculino como personaje principal?» Ese tono. En el sitio de RPG, lo obtenemos todo el tiempo. Así que lo entiendo, lo sé.

No he pensado en eso todos estos años, pero el comentario de Yoshida me recuerda esa época. Pensándolo ahora, no sorprende que esa actitud haya dejado una cicatriz y siga siendo un tema delicado, especialmente dentro de Square Enix, una compañía que posiblemente fue la más afectada en ese momento.

Fiesta Final Fantasy XVI.

Pero, guau, este «pero» se ha estado gestando durante varios párrafos, ¿no es así? ——Pero, pero… Todavía uso la palabra JRPG. Para mí se ha convertido en una abreviatura útil; creo que es la forma principal en que se usa hoy en día. Yoshida parece estar basando esto, al menos en parte, en sus comentarios sobre los comentarios ahora más positivos del término también.

Para mí ahora, en Our Lords 2023, JRPG no ha significado «RPG japonés» durante mucho tiempo. La palabra ha evolucionado y el contexto xenófobo barato ahora es solo etimológico. Utilizo el término «JRPG» para referirme al subconjunto de íconos de diseño y estilo que se crearon en Japón en los años 80 y 90.

Casi todos los juegos de rol, orientales u occidentales, son descendientes de Dungeons and Dragons. Pero Oriente y Occidente van en direcciones diferentes. Podría decirse que Occidente para PC es más fiel a los orígenes de D&D, lo que lleva a cosas como Ultima, Wizardry, y desde allí puedes rastrear el linaje de todo, desde Starfield hasta Diablo. Los japoneses trabajaron principalmente en consolas, y sus juegos de rol cambiaron en consecuencia; entradas más simples y una separación más estricta entre el combate, la exploración y las escenas de la historia que requería el hardware.

Ambos lados han desarrollado sus propios tropos y tradiciones, que es lo que realmente quiero decir con JRPG. En el mundo actual, que es tan internacional, la contaminación cruzada es natural. Hemos visto muchos juegos de rol hechos en Japón que toman pistas importantes de títulos occidentales populares. FF16 fue el ejemplo perfecto de esto, de hecho, pero también fue al revés.

Undertale viene a la mente en Occidente, pero no existiría sin Earthbound. South Park: The Stick of Truth debe sus batallas absolutamente a Paper Mario, y la era dorada de SNES de los juegos de rol hechos en Japón de los creadores de series de culto Trey Parker y Matt Stone es en gran parte de esta manera. Chained Echoes recientemente canalizó Chrono Trigger. Child of Light de Ubisoft le debe mucho a Final Fantasy e incluso a Grandia. Estos juegos son omnipresentes, aunque a menudo son títulos independientes. Si me preguntas qué tipo de juegos son estos, los describiría como JRPG.

Por la misma razón, no describiría a Final Fantasy XVI como un JRPG. Tampoco describiría ningún juego de Souls de esa manera. Elden Ring se siente como un retroceso: tiene más en común con Dungeons and Dragons tradicionales que con la evolución posterior de la era «JRPG». No tiene tropos, por lo que no es un JRPG… aunque es un juego de rol hecho en Japón.

Básicamente, siempre he pensado en el término como algo así como «CRPG», «TRPG» o «ARPG», descriptores que ayudan a delimitar el género y el estilo exactos de un juego dentro de un género muy, muy amplio.

La invocación ha sido durante mucho tiempo un elemento básico de los juegos de Final Fantasy. ¿Eso significa que son tropos «JRPG»?

Si digo CRPG (Juego de rol de computadora), probablemente sepas a lo que me refiero. Vistas isométricas, muchos cuadros de texto y selecciones, generación de botines y administración de un grupo considerable: estas cosas que definen el juego surgieron cuando estos juegos solo se podían jugar en computadoras, de ahí el nombre. Si digo ARPG (juego de rol de acción), sabes que estoy hablando de piratería visceral en tiempo real, slashing y tal vez disparos, y progresión de RPG que involucra más líneas aerodinámicas que esos CRPG más completos y ricos. El proceso de rol del sistema. Incluso podríamos señalar series como Fallout, que comenzó como un CRPG y se convirtió en un ARPG después de que Bethesda lo comprara.

Entonces, si digo JRPG, creo que la mayoría de ustedes sabrán a lo que me refiero. No me importa mantener la J que originalmente significaba japonés, ya que rinde homenaje al florecimiento de estos elementos estilísticos. Además, soy occidental, entonces, ¿qué sé yo?

Ahora la palabra está en todas partes. Puede encontrar listas de los mejores JRPG en muchos de los principales medios de comunicación de juegos, PlayStation Store tiene una venta de JRPG Spotlight, el blog oficial de Xbox coloca todas las publicaciones sobre un género de juego en particular en la categoría «JRPG»… y Nintendo está allí también. es una cosa

La terminología que incomoda a los desarrolladores o evoca recuerdos negativos tampoco es buena, así que tal vez necesitemos una nueva palabra. Creo que es justo decir que los videojuegos han ampliado y trascendido las antiguas definiciones de género desde hace algún tiempo. Es por eso que terminamos con descriptores de tipo basura como «Soulsborne» o «Metroidvania». Tal vez deberíamos agregar «JRPG» a esa lista ahora que todos los juegos de este estilo ya no se fabrican en Japón.

Pensé que era bueno, pero… la idea de un verdadero desarrollador japonés me detuvo. El comentario de Yoshida fue realmente estimulante, pero aún no sé la respuesta.

Recuerda que todos los datos aquí expuestos son solo una recopilación de información de internet, ten cuidado al usarlos